契丹人的名字-《帝国的黎明》
第(3/3)页
《耶律祺墓志铭》
29即实先生将此名译作“撒不椀”(见《〈糺邻墓志〉释读》,《谜林问径》21o页),与辽代译例不符。《辽史》中常见撒班、撒版、撒板、萨板、撒本等契丹语名,即此词之汉译。3o清格尔泰先生对这一推论提出异议,他认为可读为on,见《契丹小字几个常用原字读音研究》,9页。
1o
契丹小字
多出现在?类元音之后(撒懒)
《耶律迪烈墓志铭》
契丹大字?
同上
待考
契丹小字
可黏附在元音u之后(勃鲁恩)
《萧图古辞墓志铭》
契丹大字?
同上
待考
二契丹大小字石刻所见父子连名现象笔者此前在《初释》一文中总共揭示了十例契丹人父子连名的例证,其中四例出自契丹小字石刻,两例出自契丹大字石刻,四例出自汉文文献。近几年来,从新刊布的若干种契丹大小字石刻资料中,笔者又现了几桩父子连名的例证,兹考述如下。(1)耶律麻隗与耶律蒲鲁
内蒙古巴林左旗博物馆于2oo2年7月征集到一方契丹小字墓志,由于对墓主名字的拟音存在分歧,有关该墓志的名称还有很大争议。刘凤翥先生最初将该墓志命名为《耶律贵也稀墓志》,31后又改称为《耶律贵墓志铭》、《耶律迪里姑墓志铭》或《耶律贵·迪里姑墓志铭》;32乌拉熙春教授则称之为《耶律夷里衍太保墓志铭》或《耶律夷里衍太保位志》。33根据对墓志的初步解读,知墓主名字全称为,所谓“迪里姑”是对墓主小名的音译,“贵也稀”、“贵”及“夷里衍”则都是对墓主第二名的不同译法。在笔者看来,这些译名均不足凭信。其实,墓主小名一词的音读应该是比较明确的。按《耶律仁先墓志铭》通称墓主为,即《辽史·耶律仁先传》所称仁先之字(第二名)“糺邻”,34该墓志中作
31见唐彩兰《辽上京文物撷英》,148页。该书所刊布的墓志拓本照片,其题名系采纳刘凤翥先生的意见。32见刘凤翥等:《辽代〈耶律隆祐墓志铭〉和〈耶律贵墓志铭〉考释》,《文史》2oo6年第4辑,116—142页。33爱新觉罗·乌拉熙春:《遼朝の皇族——金啓孮先生逝去二周年に寄せて》(以下简称《遼朝の皇族》),《立命馆文学》第594号,2oo6年3月,98—1o1页;《契丹文墓誌より見た遼史》,264页。34参见刘浦江:《“糺邻王”与“阿保谨”——契丹小字〈耶律仁先墓志〉二题》,《文史》2oo6年第4辑。
第(3/3)页